Accueil / Forum / Rosinski – Chninkel, Skarbek et les autres… / POLISH LEGENDS – Nouvelle édition en polonais et en français
POLISH LEGENDS – Nouvelle édition en polonais et en français
Mots-clés : financement participatif, Grzegorz Rosinski
Ce sujet a 46 réponses, 12 participants et a été mis à jour par Thorgal-BD, il y a 1 an et 7 mois.
-
AuteurMessages
-
thorgal-bdWebmestreIl est en route !
Cette fois c’est la bonne !
reçu aujourd’hui ! je vous mettrai des photos. Je suis trop trop contente
L’avant propos est tout en polonais, je pense que je vais essayer petit á petit de me faire une traduction, ça m’embête un peu de ne pas pouvoir le lire.
Un Thorgal tout beau et un Rosinski tout beau dans la même année, waw !
Je suis ravie de cette acquisition qui nous plonge dans des dessins datant du début des années 70.
Les 2/3 de l’album raconte des histoires mythiques des rois et reines de la Pologne médiévale de Cracovie. C’est traduit, facile à lire, et on se plonge dans un lointain passé polonais pré-thorgalien de notre ami Rosinski.
On y découvre qu’Aaricia a une bien jolie ressemblance avec la reine Wanda, reine importante des mythes héroïques fondateurs de la Pologne.
Voilà c’est chouette. Etui, vernis sélectif sur la couverture, papier, illustrations pleine pages… ce livre est un voyage.
Le dernier tiers n’est pas traduit, même si on comprend les grandes lignes des histoires grâce au dessin. C’est dommage. Je suis un peu déçue.
D’ailleurs,l’avant-propos non plus n’est pas traduit.
Dans ces histoires, imprimées en couleur et un n&b dans l’album, Rosinski a un dessin plus mature. On se rapproche vraiment de Thorgal. Une des histoires racontent une aventure d’invasion Viking en Pologne, et on s’y croirait (dans Thorgal).
Certaines têtes nous rappellerais même des gens qu’on connait (je vous laisse chercher). L’encrage est superbe.
Pour conclure, PolishComic Art nous fabrique de bien beaux livres, décidément, très qualitatifs.
Trop chouette !!!
Par contre je pensais que toutes les histoires étaient bilingues…à quand une version française complète ?
A savoir qu’il y en a qui critique la qualité d’impression, certaines pages ont comme un effet de flou, on le voit un peu sur le dessin de droite de Wanda que j’ai partagé. En fait je me suis dit que les originaux ne sont certainement pas de première jeunesse… je ne sais pas, ça ne m’a pas gêné en fait.
J’ai aussi reçu le mien, il me reste plus qu’à découvrir cet ouvrage, bonne lecture à ceux qui l’ont acquis!
thorgal-bdWebmestreL’album est très beau et, comme le dit Hirondl, on se prend à chercher des personnages ou des situations familiers. Une réussite.
Je pensais aussi que les histoires avaient toutes une traduction mais ce n’est pas si grave au final, l’interprétation de chacun serait amusante à comparer.
-
AuteurMessages
Accueil / Forum / Rosinski – Chninkel, Skarbek et les autres… / POLISH LEGENDS – Nouvelle édition en polonais et en français