Thorgal au cinéma
Ce sujet a 266 réponses, 39 participants et a été mis à jour par freephenix, il y a 1 an et 8 mois.
-
AuteurMessages
-
Perso, depuis le seigneur des anneaux, J’ai du mal à voir Kate Blanchett dans autre chose qu’une « presque » divinité.
Je ne la vois plus humaine.
Elle m’a hypnotisé.
C’est bon ? Ma copine n’a pas lu ce post ?thorgal-bdWebmestreDans son interview en polonais du 24 octobre 2009, Rosinski parle du projet cinéma, et semble indiquer que le projet est suspendu pour le moment, apparemment pour raisons budgétaires, le film coûtant plus cher que ce que les producteurs prévoyaient.
Il dit aussi qu’il estime qu’un film « Thorgal » pourrait être filmé pour beaucoup moins cher, en décors naturels, en parlant plus de l’opposition entre le bien et le mal, et des rapports humains, que des mondes étonnants pleins d’effets spéciaux que Thorgal a visités.
thorgal-bdWebmestreYop.
Et j’ajoute, sans conviction parce que je ne suis pas doué en polonais, qu’il parle de producteurs américains (mais rien de fait) et de la honte immense qu’il éprouverait à s’asseoir dans un cinéma pour découvrir que le film « Thorgal » est un gros nanard.
Du coup il n’est pas trop pressé que le projet aboutisse.Ouaip.
Moi aussi j’aurais honte si j’allait voir « La légende de Thorgal » (un gros navet) avec une de mes copines et qu’elle me dise à la fin:
« Mais qu’est ce que c’est que ce film….Ne me dis pas que tu aimes Thorgal ?!
_Ouaip. »Il est fou cet article (Interview de Rosinski 14/10/09), il y parle vraiment de tout, et en particulier de Thorgal au cinéma enfin pas pour tout de suite, et peut être même jamais.
Journaliste : « On en sait plus sur Thorgal au cinéma? »
G.R. : « c’est toujours au même point. Ca n’a pas bougé et nous devons décider de changer ou non les contrats de vente des droits afin de les bloquer pour trois ans. Je pensais que ce serais trop cher, que personne ne voudrait le faire à cause du prix, donc l’idée n’a pas avancée. »Journaliste : « Dans ce cas parlons du budget, un montant en particulier? »
G.R. : « Gros, gros, mais ça peut être fait, tout dépend de l’intelligence du réalisateur. Cà peut être un film pas cher du tout. Des clips musicaux où on voit Thorgal dans son environnement habituel, la nature et les gens, des gens solitaires avec leur problèmes. Ajouter un peu de Shwarzenegger et je serai en conflit avec vous. Ce sera positif et négatif : beaux combats endiablés, mais contre la vraie nature (de la série?). Sinon, si quelqu’un d’autre que moi fait mon film, je le spaskudzi [aucune traduction disponible, mais ça doit faire mal ]. »Journaliste : « Production française ou américaine ? »
G.R. : « Je ne veux pas trancher, mais j’ai une opinion. Probablement américaine, mais je ne suis pas pressé, je ne m’intéresse pas à un tel film. (J’ai la trouille) d’une mauvaise réaction du public. Boguslaw Polch voulait vraiment le faire, et je ne pense pas que ce soit pour l’argent, mais qui sait? Ils prennent le script, ils prennent l’histoire, achètent les droits pour les personnages à l’éditeur (plutôt qu’à moi). […] C’est plus compliqué qu’on ne le pense. Tout le monde attend après ce film, mais ça pourra prendre 50 ans ou 100 ans […] J’ai vraiment pas le temps de m’occuper de ça. »EDIT : Ouf on a compris pareil
Je commence à flipper. cet article n’a pas fait de bruit, et c’est juste grâce à toi qu’on en entend parler…hum….ne serait-ce pas un fake????
Et oui, avant les acteurs, tout réside dans la réalisation…
Les plus beaux exemples sont les adaptations d’Astérix au cinéma.3 films pour la meme bd par 4 réalisateurs différents:
Le premier, Astérix contre César, réalisé par Claude Zidi, est un mélange de plusieurs albums, greffé ici et là de quelques bribes d’histoire inventé.excellent réalisateur, trés bons comédiens, mais on ne retrouve pas completement l’ambiance de la bande dessinée.
Le second, Astérix et Obélix:mission Cléopâtre, réalisé par Alain Chabat, retranscrit assez fidèlement l’album « Astérix et Cléopatre », avec plusieurs écarts à la sauce Chabat, bien sur.
Mais c’est plaisant à regarder, avec des acteurs exceptionnels et on a l’impression de feuilleter les images..Le troisiéme, Astérix aux jeux olympiques, réalisé par Thomas Langmann et Frédéric Forestier, a fait un super score au box office (il n’a fait que ca d’ailleurs), malgré une distribution formidable, c’est une grosse…bref, je ne préfère meme pas en parler, au risque d’etre grossier.
Donc, pour moi, la plus belle réussite a été réalisé par un passionné, qui avait envie de faire plaisir aux fans, car il en est un lui meme.
La préoccupation principale de Chabat n’était pas de faire du fric avec une figure connue, mais bien un film qu’on regarde comme on lit un livre.Pour Thorgal, je pense que, si film il y a, il faudrait un réalisateur de la meme trempe.Tant pis, s’il y a des combats endiablés ou des effets spéciaux à profusion , pourvu qu’il y ait la passion.
Isis a écrit :
Je commence à flipper. cet article n’a pas fait de bruit, et c’est juste grâce à toi qu’on en entend parler…hum….ne serait-ce pas un fake????Je voulais juste apporter une précision sur cet article.
Ce n’est pas une blague de ma part (je suis une fille gentille ), l’article existe bien, il est ici :
http://paradoks.net.pl/read/11914Il ne se trouve pas si facilement (essayez un peu pour voir je rigole), il m’a fallut pas mal chercher, et il est très récent. Cà peut expliquer pourquoi personne n’en a encore parlé.
Fake ? c’est possible, mais j’en doute. Ce serait beaucoup d’efforts pour toucher peu de gens (c’est en polonais, l’anglais aurait été meilleur. J’ai passé du temps à essayer de le comprendre ). En revanche, je crois que Rosinski se moque gentiment de nous (ou du journaliste) en donnant plein de pistes dans tous les sens… Il veut faire plaisir mais là c’est trop pour être crédible.
Voili voilou, c’est mon avis. Mais peut être que c’est un gros fake, c’est possible
EDIT : ça n’a pas été dit, mais GR ne parle pas que de Thorgal. Il parle du passage à la couleur directe, de ses autres oeuvres, notamment pourquoi il a arrêté Complainte des landes perdues, Skarbek….
Je sais bien que ce n’est pas une blague de ta part, Louve T, je ne croirais jamais une chose pareille.
Seulement, ça fais très bizarre qu’après un long silence, il y ai brusquement un grand brouhaha et des tas de projets qui semblent déjà plus ou moin en marche. C’est cela le plus étrange. Des tas de projets se sont mis en marchent (one-shot, séries paralpeles…et surtout cette histoire de problèmes avec les auteurs de la série de Kriss), et c’est seulement maintenant qu’on en parle? Et d’un seul coup, comme ça, on balance toutes ces infos. Pourquoi? Et pourquoi uniquement sur ce site, polonais au demeurant? Pourquoi le lombart, Sente ou JVH n’en ont soufflé mot? En général, ce genre de projet sont rapidement diffusé, histoire de faire de la pub gratos.
Bref, beaucoup de mystère sur cette affaire.
Isis a écrit :
Je sais bien que ce n’est pas une blague de ta part, Louve T, je ne croirais jamais une chose pareille.J’ai lancé un appel au secours dans les commentaires du site en question. Espérons qu’un gentil polonais éclairera nos lanternes
Des nouvelles de Domont Stéph ? En voilà un qui pourrait nous éclairer…
la traduction me laisse espérer qu’il s’agit d’un humour polonais incompréhensible pour nous autres. Et puis c’est étrange que les infos filtrent de GR plutôt que du Lombard.
thorgal-bdWebmestreIsis a écrit :
Seulement, ça fais très bizarre qu’après un long silence, il y ai brusquement un grand brouhaha et des tas de projets qui semblent déjà plus ou moin en marche. C’est cela le plus étrange. Des tas de projets se sont mis en marchent (one-shot, séries paralpeles…et surtout cette histoire de problèmes avec les auteurs de la série de Kriss), et c’est seulement maintenant qu’on en parle? Et d’un seul coup, comme ça, on balance toutes ces infos. Pourquoi? Et pourquoi uniquement sur ce site, polonais au demeurant? Pourquoi le lombart, Sente ou JVH n’en ont soufflé mot? En général, ce genre de projet sont rapidement diffusé, histoire de faire de la pub gratos.Bref, beaucoup de mystère sur cette affaire.
Pratiquement tous les projets dont parle Rosinski ont déjà été évoqués, dont certains sur ce site, depuis au moins un an. Le 1er a en avoir parlé, c’est Yves Sente. Quant aux illustrations de l’encyclopédie, Rosinski y travaille depuis 1 an et demi au moins.
lagroht a écrit :
Et puis c’est étrange que les infos filtrent de GR plutôt que du Lombard.Au contraire, ça devient une habitude, d’autant plus pour un auteur libre comme Rosinski. Ce n’est certainement pas l’éditeur qui va lui imposer ses mots.
D’autant que l’éditeur protège de plus en plus ses infos. Même moi je suis bridé.
Et même les collaborateurs proches des auteurs ne savent pas tout !Je ne pense pas du tout que ce soit un fake. Maintenant, je pense qu’il faut prendre les infos de cet article avec un minimuim de recul car, comme l’a très bien expliqué Louve T., la traduction polonais – anglais puis anglais – français fait forcément perdre des nuances et fait que l’on peut déceler un ton cassant ou agressif alors que ce n’est peut-être pas forcélment le cas dans la version originale.
Et puis, certains projets (séries sur Jolan, série sur Louve) vont dans le sens des propos de Sente, qui disait vouloir rajeunir le lectorat de Thorgal. De même que le fameux bouquin pour ados dont on parle par ailleurs (je dois encore aller lire….Louve Thorgalsdottir a écrit :
Je voulais juste apporter une précision sur cet article.Ce n’est pas une blague de ma part (je suis une fille gentille ), l’article existe bien, il est ici :
http://paradoks.net.pl/read/11914Il ne se trouve pas si facilement (essayez un peu pour voir je rigole), il m’a fallut pas mal chercher, et il est très récent. Cà peut expliquer pourquoi personne n’en a encore parlé.
tu parles polonais toi aussi ? Va falloir que je m’y mette ! Tout le monde a l’air de maitriser ici !
). En revanche, je crois que Rosinski se moque gentiment de nous (ou du journaliste) en donnant plein de pistes dans tous les sens… Il veut faire plaisir mais là c’est trop pour être crédible.
KartSeven a écrit :
Des nouvelles de Domont Stéph ? En voilà un qui pourrait nous éclairer…tout à fait d’accord !
Fabricejolam a écrit :
tu parles polonais toi aussi ? Va falloir que je m’y mette ! Tout le monde a l’air de maitriser ici !Oczywiście , jest bardzo łatwy język
en tout cas, Bravo Louve !!!
Ta perspicacité avec cette article a le mérite d’avoir mis une grande partie des membres de ce forum en émoi !!!
Des infos comme ca, tu peux en apporter tous les jours!
Meme que y’a personne qui réagit à post « réalisateur »en comparaison avec Astérix, snif…Louve parle Polonais???
Je croyais qu’elle avait recourt à un traducteur automatique!
j’ai voulu le faire croire à Fabricejolan , mais je suis comme vous, totalement perdue
C’est écrit quelque part sur le forum… (c’est un peu le bazar en ce moment, ça mitraille dans tous les sens ), mais j’utilise un traducteur polonais-anglais, et ensuite je traduis moi-même en français. Je comprends mieux la traduction polonais-anglais que polonais-français
thorgal-bdWebmestreAttention Isa, tu te fais encore rouler… Louve T. est super coquine…
D’ailleurs si on traduit son dernier message, ça dit en gros « J’aime les steaks au poivre » ce qui n’a pas grand intérêt, sauf à midi.Je tenais à signaler que je suis entièrement d’accord avec Bierodix et son excellent message sur les réalisateurs.
Dommage qu’on n’ait pas pu avoir l’Astérix que devait faire Gérard Jugnot, sûr que ça aurait été meilleur.
EDIT : oups Louve a répondu avant moi et bousillé l’effet comique de ma réponse. Pas merci Louve.
J’ai aussi cru à ton mensonge Steph!
Te odio ¡Me engañas como a una niña boba! ¡Eres un memo! ¡Así se te cuelgue el ordenador!
Por cierto: ¡a mí si me gustan los filetes con pimienta!
haha wir könnten ein Thema schaffen: « Mit oder ohne Pfeffer? »
Thorgal.BD a écrit :
Attention Isa, tu te fais encore rouler… Louve T. est super coquine…
D’ailleurs si on traduit son dernier message, ça dit en gros « J’aime les steaks au poivre » ce qui n’a pas grand intérêt, sauf à midi.Je tenais à signaler que je suis entièrement d’accord avec Bierodix et son excellent message sur les réalisateurs.
Dommage qu’on n’ait pas pu avoir l’Astérix que devait faire Gérard Jugnot, sûr que ça aurait été meilleur.
Merci TB !!! Au moins, tu me prouves que je suis pas comme Tjahzi, un n’incompris!
Oui, dommage pour Jugnot, qui aurait surement fait un très bon Astérix avec l’équipe du Splendid.Mais bon, ça lui a permis de se consacrer aux bronzés 3 avec Patrice Leconte, mais je ne sais pas si on a gagné au change…
Comment on écrit « avec des frites » en polonais?Isis a écrit :
¿No me digas ahora que hablas alemán?Si… pero mi alemán es muy malo
avec des frites = z frytkami
thorgal-bdWebmestreJe ne sais pas en polonais, mais j’ai fait 2 ans de latin il y a longtemps (pour des raisons uniquement connues de ma mère) et donc en latin ça donne :
« biftecus cum fritus esse bonus »Mdr! Steph, le latin, ça fait cool
Si ça vous intéresse, steck avec frites, c’est filete con patatas fritas!
Mais comment on peut arriver d’une interview en polonais de Rosinski à la traduction en espagnol de steack avec des frites ?
J’adore quand un topic part en vrille comme ça !!
2 ans de latin aussi pour rien, c’est pas une langue morte pour rien, saloperie de déclinaisons !!Bierodix a écrit :
Mais comment on peut arriver d’une interview en polonais de Rosinski à la traduction en espagnol de steack avec des frites ?
Le genre de conclusions qui tue!
J’adore quand un topic part en vrille comme ça !!
Je ne sais pas en polonais, mais j’ai fait 2 ans de latin il y a longtemps (pour des raisons uniquement connues de ma mère)
Ah oui ?
Moi je voulais faire du Latin et ma mère m’en a empêchée.Moi, c’est tout le contraire, elle m’a obligé. Bilan avec 2 ans de cette langue (et plus de 20 ans passés depuis), il ne me reste que les citations te triple-pattes dans Astérix.
Voui mais çà peut être utile….
Non?
Non !
Enfin, pour les citations de 3 pattes, ça permet de balancer des vannes.
Pour les cours de latin : rien.thorgal-bdWebmestreLovaniel a écrit :
Voui mais çà peut être utile….Ca peut être utile à ceux qui veulent faire profs de latin.
Ah ouais. Cool
Mais ce n’est pas mon ambition secrète pour l’avenir
-
AuteurMessages
Accueil / Forum / Tirages de luxe – Vidéo & musique – Objets – Jeux / Thorgal au cinéma